永利皇宫登录网址 > 英语 > 复习经验

考研英语时文赏读(99):《总和千寻》抓住中国影迷怀旧之内容

  'Spirited Away' back to tap into nostalgia of Chinese moviegoers

  《总和千寻》上映引发了中国影迷的怀旧之内容

  Japanese animated film Spirited Away is becoming a huge box office success on the Chinese mainland 18 years after its original release in Japan, drawing in a legion of nostalgic moviegoers who once watched the film from non-official sources.

  18年前在日本上映的卡通电影《总和千寻》第一在中原大陆上映便抱了好的票房成绩,抓住了大量有怀旧之内容的影迷,他们此前已通过非官方途径观看了此片。

  The Hayao Miyazaki-directed film took 192.7 million yuan (about $28 million) after three days of screening, more than doubling the 90.7 million yuan of the runner-up Pixar and Disney's Toy Story 4, according to the China Movie Data Information Network. Both films debuted on the Chinese mainland last Friday.

  依照中国电影数据信息网的数量显示,部由宫崎骏执导的电影在上映后的叔上时间里取得了1.927亿元(大概合2800万美元)的票房成绩,凡是排名第二的《玩具总动员4》(该片是由于皮克斯和迪士尼共同出品的,取得了9070万元的票房成绩)票房的少倍多。少部电影都是上周五在中原大陆上映的。

  The Oscar-winning fantasy film tells the coming-of-age story of a young girl -- Chihiro -- who ventures into a spirit world to save her parents that have been turned into pigs.

  部荣获奥斯卡最佳动画奖的电影讲述了小女孩千寻的成长故事,它冒险进入了一个神灵异世界,失去拯救变身为猪的父母。

  A manager of a Capital Cinema branch in Beijing observed that the films' patrons were mostly those in their 20s and 30s seeking to revive their childhood memories, and some also brought their children.

  首都首都电影院一家分院的经营观察到,前来探望这部电影的观众大都是凡二三十年的青年人,他们前来重温童年的回忆,些微人还带着孩子一起观看。

  "The cinema screened this film over 20 times a day during the weekend to meet the huge demand. More than 90 percents of the seats were booked," the manager said.

  经营说:“为满足人们巨大的观察影需求,电影院周末每天将该片排片20多集。90%以上的座位都被提前预定了。”

  Zhao Xiaoyu, a resident from East China's Shandong province, said she rushed to the cinema after work on Friday and stayed in the seat even after the end song started to play.

  来中国东部省份山东省的赵晓宇说,它周五转班就冲进电影院看了这部影片,直至片尾曲开始播报了它照不舍离去。

  "I was immediately transported back to the time when my college roommates and I sat before the only computer in the dormitory to watch the film 15 years ago. I remembered it took a long time for the movie to be downloaded because of the slow network," she said.

  它说:“自己仿佛一下子被带回来15年前,那会我和高等学校室友挤在宿舍唯一同尊计算机前看了这部影片。自己记得下载这部影片花了好长时间,因为网速太慢了。”

  Similar nostalgic reviews are abundant on China's cyberspace. On popular microblogging site Sina Weibo, the topic "Spirited Away" has been viewed 260 million times.

  接近的怀旧评论在中原互联网上随处可见。在著名微博类网站新浪微博上,《总和千寻》立即同话题的浏览量已经超越了2.6亿次。

  "I watched it by VCD at the age of six and have since wished to see it in the cinema," said a Weibo user.

  同个微博用户说:“自己6年时用VCD在押了这部影片,从那以后我就是直接盼望能在电影院里看一次。”

  (全文共329单词,号红单词为考研重难点词汇)

  再难点词汇:

  nostalgia  n. 乡愁;怀旧之内容;怀乡病

  legion  n. 军团;多;军队 adj. 多的;大量的

  debut  n. 第一登台;开张 vi. 第一登台

  patron  n. 赞助人;保护人;顾客

  abundant  adj. 增长的;丰厚的;生产

  cyberspace  n. 网络空间;赛博空间


  ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

关于"末了阶段,真题的正确打开方式_备注经验_永利皇宫登录网址"发生15称研友在永利皇宫登录网址APP刊登了看法

扫我下载永利皇宫登录网址

永利皇宫登录网址地方站更多

× 关闭