永利皇宫登录网址 > 英语 > 复习经验

考研英语时文赏读(72):英国职场出新规,“掌手”啊违规

  摘要:考研英语作为一家考研公共课,虽然大家都学了英语十几年,却仍不时发生总分过线挂在英语上的情况,所以英语复习不只是单词、做题。阅读作为考研英语的洋,只开考研真题或许没法满足你的看量,所以帮帮之后会不定时推出一首英文美文,这些文章还和考研英语阅读同源,多读得有好处。

  It’s your first day at a new job and you want to make a good impression when being introduced to your new workmates.

  你初工作的率先上,当你被介绍于你的新同事时,你想让他们留下一个好印象。

  However, if you’d normally go in for a solid handshake, then potential new workplace rules mean you’ll have to rethink this.

  但是,如果你通常会选给对方一个强的握手,那么潜在的职场新规则意味着你必须更考虑这一点。

  Employment expert Kate Palmer, an associate director of advisory at HR consultancy Peninsula, said that in a bid to avoid "grey areas", shaking hands with your fellow employees could be BANNED.

  人力资源咨询公司Peninsula问副总监、就业专家凯特?帕尔默(Kate Palmer)表示,为避免职场“灰色地带”,也许与同事握手会被禁止。

  It comes off the back of the #MeToo movement, with bosses rethinking their policies and heading to a more "black and white" stance.

  它来于“自己为是”移动,老板们再考虑他们的政策,走向一个进一步“明显”的立场。

  Speaking to the Metro , she said: "Some employers may put a complete ban on physical contact.

  它在接受《地铁报》募集时表示:“部分雇主可能会全面禁身体接触。

  Whether that’s going too far or not is a question I would pose, because it’s contextual.

  “自己想问的是,立即是否太过了,因为这需要一定场合的配合。

  Does shaking someone’s hand go too far?

  和别人握手是过分的举动?

  They may just say ’no contact at all’ because there’s no grey area.

  “些微人会说‘(和性骚扰)没生一半触关系’,没什么灰色地带。”

  The move is not without traction.

  此举并非无号召力。

  According to a recent survey of 2,000 adults on Totaljobs, three out of four were keen for a complete physical contact ban when at work.

  根据新近对2000称从Totaljobs工作的成年人的调查,四分之三的人数希望在工作时完全禁止身体接触。

  Kate pointed out that gestures such as putting your hand on someone’s back or giving a comforting hug could all fall under the umbrella of being "too personal" and workers should be "mindful" of doing that sort of thing.

  凯特指出,把放在别人背上或被对方一个安慰的拥抱等手势都属于“过度个人化”的范围,职工们应该“注意”这种行为。

  She also added that you’re still "probably" safe to shake hands unless your employer bans it, in which case you must follow the rules.

  它还加说,除非你的雇主禁止握手,否则你和别人握手“也许”还是安全的,在被禁止的情况下,你必须遵守规定。

  It’s not just how you comport yourself in the office which matters either.

  重要的不单是你在办公室里的举动。

  Kate warned: "The workplace does extend outside the office. The classic example is the Christmas night out. We get a lot of queries about how to control staff behaviour at events."

  凯特警告说:“工作场所的行为的确实延伸到了办公室之外。最突出的事例就是圣诞夜外出聚餐。我们接受了非常多关于如何约束在运动受到员工行为的题材。”

  (全文共289单词:英国镜报)

  ►帮帮提示:考研英语同源外刊美文赏读汇总

 

关于"末了阶段,真题的正确打开方式_备注经验_永利皇宫登录网址"发生15称研友在永利皇宫登录网址APP刊登了看法

扫我下载永利皇宫登录网址

永利皇宫登录网址地方站更多

× 关闭